DocentとInterpreterの違い
として使用する場合 名詞 、 先生 一部の大学(中央ヨーロッパなど)の教師または講師を意味しますが、 通訳 ある言語で話者の話を聞き、その発話を別の言語の聴衆に関連付ける人を意味します。翻訳者とは対照的。
先生 また〜だ 形容詞 意味を持つ:有益。
他の定義については、以下を確認してください 先生 そして 通訳
-
先生 として 形容詞 :
有益な;それは教えます。
-
先生 持っている 名詞 :
一部の大学(中央ヨーロッパなど)の教師または講師
-
先生 持っている 名詞 (主に、米国):
美術館、美術館、史跡などのツアーガイド。
例:
「ドセントは訪問者を迎え、ルーブル美術館に彼らを歓迎しました。」
-
通訳 持っている 名詞 (翻訳研究):
ある言語で話者の話を聞き、その発話を別の言語の聴衆に関連付ける人。翻訳者とは対照的。
例:
「ドイツの裁判所で裁判にかけられた日本人男性は、通訳の助けを借りて口頭で発言します。」
-
通訳 持っている 名詞 (比喩的に):
美術展など、何かを説明する人。遺産の解釈をする人。
-
通訳 持っている 名詞 (計算):
機械語以外のプログラミング言語で記述された別のプログラムを実行するプログラム。
例:
「BASIC言語で書かれたプログラムは通常インタプリタを介して実行されますが、コンパイルできるものもあります。」